Cerca nel blog
giovedì 30 settembre 2021
Riflesso, di Gujil
mercoledì 29 settembre 2021
29 settembre
martedì 28 settembre 2021
Haiku n°36 di Anonimo
lunedì 27 settembre 2021
Tristezza d'una sera d'Ottobre, di Guelfo Civinini
Di che, non sa. Malinconia l'accora.
domenica 26 settembre 2021
Parlare tacere, di Paul Éluard
Parlare tacere
Parlare
Senza avere niente da dire
Comunicare
In silenzio
I bisogni dell’anima
Dar voce
Alle rughe del volto
Alle ciglia degli occhi
Agli angoli della bocca
Parlare
Tenendosi per mano
Tacere
Tenendosi per mano.
Paul Éluard
tenri risvolti le rughe agli angoli di bocche
che hanno parlato poco e male e strano;
subiusso l'anima di tenere inflazionate cose...
sabato 25 settembre 2021
Giorni di minime #69
venerdì 24 settembre 2021
Odio e amo (Carme 85), di Publio Valerio Catullo
Odio e amo
(Carme 85)
Odio e amo. Perché lo faccia, ti chiedi forse.
Non lo so, ma sento che succede e mi tormento.
Catullo
quale migliore carta di identità?
crediamo di possedere il nostro essere,
ci facciamo forti troppo spesso di noi,
siamo anime tormentate e sole...
giovedì 23 settembre 2021
Proverbio arabo
mercoledì 22 settembre 2021
Haiku, di Kobayashi Issa
Mondo di sofferenza:
eppure i ciliegi
sono in fiore.
Kobayashi Issa
un haiku di dubbio e speranza;
devo imparare la calma
rigettare la fretta e l'impulso...
martedì 21 settembre 2021
Protocollo cittadino #47 (lacrime di pioggia)
lunedì 20 settembre 2021
Passioni, di Umberto Saba
domenica 19 settembre 2021
La luna nuova, di Carl Sandburg
La nuova luna
La luna nuova, una canoa, una piccola canoa d'argento,
naviga e naviga fra gli indiani dell'ovest.
Un cerchio di volpi argentate, una nebbia di volpi argentate,
stanno e stanno intorno alla luna indiana.
Una stella gialla per un corridore,
e file di stelle azzurre per molti corridori,
mantengono una linea di sentinelle.
O volpi, luna nuova, corridori,
voi siete il quadro della memoria, bianco fuoco che scrive
questa notte i sogni dell'uomo rosso.
Chi siede, con le gambe incrociate e le braccia piegate,
guardando la luna e i volti delle stelle dell'ovest?
Chi sono i fantasmi della valle del Mississippi,
con le fronti di rame, che cavalcano robusti pony nella notte?
Senza briglie le braccia sui colli dei pony,
cavalcando nella notte, un lungo, antico sentiero?
Perchè essi ritornano sempre
quando le volpi argentate siedono intorno alla luna nuova,
una canoa d'argento, nell'occidente indiano?
Carl Sandburg
le nuvole incombono e nascondono
la luna, il mio femminile si cela;
ancora non comprendo, non capisco,
è davvero così facile andarsene via?
sabato 18 settembre 2021
Tristezza della luna, di Charles Baudelaire
Tristezza della luna
Questa sera la luna sogna più languidamente; come una
bella donna che su tanti cuscini con mano distratta e leggera
prima d'addormirsi carezza il contorno dei seni,
e sul dorso lucido di molli valanghe morente, si abbandona
a lunghi smarrimenti, girando gli occhi sulle visioni
bianche che salgono nell'azzurro come fiori in boccio.
Quando, nel suo languore ozioso, ella lascia cadere su questa
terra una lagrima furtiva, un pio poeta, odiatore del sonno,
accoglie nel cavo della mano questa pallida lagrima
dai riflessi iridati come un frammento d'opale, e la nasconde
nel suo cuore agli sguardi del sole
Charles Baudelaire
(da: «I fiori del male»)
Tristesse de la lune
Ce soir, la lune rêve avec plus de paresse;
Ainsi qu'une beauté, sur de nombreux coussins,
Qui d'une main distraite et légère caresse
Avant de s'endormir le contour de ses seins,
Sur le dos satiné des molles avalanches,
Mourante, elle se livre aux longues pâmoisons,
Et promène ses yeux sur les visions blanches
Qui montent dans l'azur comme des floraisons.
Quand parfois sur ce globe, en sa langueur oisive,
Elle laisse filer une larme furtive,
Un poète pieux, ennemi du sommeil,
Dans le creux de sa main prend cette larme pâle,
Aux reflets irisés comme un fragment d'opale,
Et la met dans son coeur loin des yeux du soleil
Charles Baudelaire
(da: «Les fleurs du mal»)
venerdì 17 settembre 2021
Solitaria, di Anonimo
giovedì 16 settembre 2021
Il lupo dagli occhi rossi, di Alda Merini
mercoledì 15 settembre 2021
Haiku n°35, di Anonimo
martedì 14 settembre 2021
Canzone e riflesso, di George Harrison
A cloudburst doesn’t last all day (…)
All things must pass
All things must pass away
Un’alba non può durare un intero mattino
Un temporale non può durare un’intera giornata (…)
Ogni cosa deve concludersi
Ogni cosa deve avere un termine».
lunedì 13 settembre 2021
L'acqua conosce la strada, di Gujil
L'acqua conosce la strada