Rinvio calcolato
Bella esce dal porto la nave. Il fumo rosa
nella polvere d'oro della sera. Dunque,
per quante volte ti abbiano rifiutato o tu abbia rifiutato,
una casa bianca sul colle chiede il tuo sguardo,
un bambino si bagna i piedi in mare sorridendo,
un uccello di notte canta anche per te.
Dunque, rinviamo di nuovo; incoroniamo
sul vetro incrinato questa piccola farfalla.
Karlòvasi (Samo), 29.VI.87
Bella esce dal porto la nave. Il fumo rosa
nella polvere d'oro della sera. Dunque,
per quante volte ti abbiano rifiutato o tu abbia rifiutato,
una casa bianca sul colle chiede il tuo sguardo,
un bambino si bagna i piedi in mare sorridendo,
un uccello di notte canta anche per te.
Dunque, rinviamo di nuovo; incoroniamo
sul vetro incrinato questa piccola farfalla.
Karlòvasi (Samo), 29.VI.87
Ghiannis Ritsos
da "Molto tardi nella notte"
traduzione di Nicola Crocetti
bisognerebbe sempre rinviare le cose brutte,
cercare di rimandarle fino alla scomparsa;
in balia degli eventi il mondo si consuma
e noi, si fa finta ancora di non vedere...
Nessun commento:
Posta un commento