Cerca nel blog

lunedì 9 settembre 2024

Sleeping Satellite, di Tasmin Archer

Mi piace ancora cercare belle canzoni,
come questa, ormai datata;
la suggestione è continua e magica,
i pensieri tornano ad allora...
 
 

I blame you for the moonlit sky
Vi incolpo per il cielo illuminato dalla luna
And the dream that died
Ed il sogno che è morto
With the eagles flight
Col volo delle aquile
I blame you for the moonlit nights
Vi incolpo per le notti illuminate dalla luna
When I wonder why
Quando mi chiedo perché
Are the seas still dry?
I mari sono ancora asciutti?
Don't blame this sleeping satellite
Non dare la colpa al satellite addormentato
Did we fly to the moon too soon?
Siamo andati sulla luna troppo presto?
Did we squander the chance?
Abbiamo sprecato la probabilità?
In the rush of the race
Nella fretta della gara
The reason we chase is lost in romance
La ragione che inseguiamo si è persa nel romanticismo
And still we try
E ancora proviamo
To justify the waste
A giustificare lo spreco
For a taste of man's greatest adventure
Per un assaggio della più grande avventura dell'uomo
I blame you for the moonlit sky
Vi incolpo per il cielo illuminato dalla luna
And the dream that died
Ed il sogno che è morto
With the eagles flight
Col volo delle aquile
I blame you for the moonlit nights
Vi incolpo per le notti illuminate dalla luna
When I wonder why
Quando mi chiedo perché
Are the seas still dry?
I mari sono ancora asciutti?
Don't blame this sleepin' satellite
Non dare la colpa al satellite addormentato
Have we lost what it takes to advance?
Abbiamo smarrito ciò che ci avvantaggia?
Have we peaked too soon?
Siamo arrivati all'apice troppo presto?
If the world is so green
Se il mondo é così verde
Then why does it scream under a blue moon?
Allora perché urla sotto una triste luna?
We wonder why
Ci chiediamo perché
If the earth's sacrificed
Se la Terra è sacrificata
For the price of it's greatest treasure
Al prezzo del suo tesoro più grande
I blame you for the moonlit sky
Vi incolpo per il cielo illuminato dalla luna
And the dream that died
Ed il sogno che è morto
With the eagles flight
Col volo delle aquile
I blame you for the moonlit nights
Vi incolpo per le notti illuminate dalla luna
When I wonder why
Quando mi chiedo perché
Are the seas still dry?
I mari sono ancora asciutti?
Don't blame this sleeping satellite
Non dare la colpa al satellite addormentato
And when we shoot for stars
E quando puntiamo alle stelle
What a giant step
Che passo da gigante
Have we got what it takes
Abbiamo ciò che serve per farlo?
To carry the weight of this concept?
Per trasmettere il peso di questo concetto?
Or pass it by like a shot in the dark
O passerà inosservato come un lancio nel vuoto
Miss the mark with a sense of adventure
Manca il bersaglio con un senso di avventura
I blame you for the moonlit sky
Vi incolpo per il cielo illuminato dalla luna
And the dream that died
Ed il sogno che è morto
With the eagles flight
Col volo delle aquile
I blame you for the moonlit nights
Vi incolpo per le notti illuminate dalla luna
When I wonder why
Quando mi chiedo perché
Are the seas still dry?
I mari sono ancora asciutti?
Don't blame this sleeping satellite
Non dare la colpa al satellite addormentato.
 

Nessun commento:

Posta un commento