Cerca nel blog

sabato 7 settembre 2019

Lifeboat, di Miranda Lee Richards

Life Boat
 
Oh amore mio
Oh my love
Non fermerai il tuo pianto
Woncha' stop your cryin'
La luce del sole sta portando arcobaleni alle tue lacrime
The sunlight's bringin' rainbows to your tears
I campi di cotone ondeggianti sono i pilastri della tua tristezza
Cotton swayin' fields are the pillars of your sadness
La luce del giorno asciuga le foglie arrugginite
The daylight dries the rusted leaves
Ti svegli è un sogno ...
You wake up it's a dream...
Ed è una mattina luminosa e soleggiata
And it's a bright, sunny morning
Ogni giorno un nuovo inizio
Each day a new beginning
Bene, sta tornando tutto ora
Well it's all comin' back now
Naviga attraverso l'oceano, l'oceano profondo e largo
Sail across the ocean, the ocean deep and wide
La tempesta ti porterà dall'altra parte
The storm will bring you to the other side
La libertà, amore mio, è una moneta a doppia faccia
Freedom, my love, is a double-sided coin
Che cosa hai fatto per guadagnare il tuo mantenimento?
What have you done to earn your keep?

Non è più un sogno ...
It's no longer a dream...
Ogni giorno un nuovo inizio
Each day a new beginning
Bene, sta tornando tutto ora
Well it's all comin' back now
Beh, sta arrivando tutto
Well it's all comin'
Quindi percorri queste strade sconnesse

So walk these broken roads
Ciò che finge potrebbe anche essere perso
What's pretending might as well be lost
E alza il muro i miei unici figli
And raise the wall my only sons
Sai che seguirò, sai che potrei seguire
You know I will follow, you know I might follow
Ti svegli è un sogno
You wake up it's a dream
È una mattina luminosa e soleggiata
It's a bright, sunny morning
Ogni giorno un nuovo inizio
Each day a new beginning
Beh, sta arrivando tutto intorno ...
Well it's all comin' 'round...
 
Miranda Lee Richards
 
 
un pò come mi sento,
questo sound west coast;
ricordo di tempi passati
ricordo e rimpianto...
 

Nessun commento:

Posta un commento