there is another sky, ever serene and fair, and there is another sunshine, tho' it be darkness there - never mind faded forests, Austin, never mind silent fields - here is a little forest whose leaf is ever green - here is a brighter garden - where not a frost has been, in it's unfading flowers I hear the bright bee hum, prithee, my Brother, into my garden come! | c'è un altro cielo, sempre sereno e bello, e c'è un'altra luce del sole, sebbene sia buio là - non badare alle foreste disseccate, Austin, non badare ai campi silenziosi - qui è la piccola foresta la cui foglia è sempre verde - qui è un giardino più luminoso - dove il gelo non è mai stato, tra i suoi fiori mai appassiti odo la luminosa ape ronzare, ti prego, Fratello mio, vieni nel mio giardino! |
Emily Dickinson
Claude Monet, Il giardino dell'artista, Iris |
piove gelida acqua
le cose sono qui
come sempre
presenti...
Nessun commento:
Posta un commento