Adesso so che non possiedo nulla,
neppure l’oro delle foglie fradicie,
né questi giorni che a gran colpi d’ala
vanno da ieri a domani, rimpatriano.
neppure l’oro delle foglie fradicie,
né questi giorni che a gran colpi d’ala
vanno da ieri a domani, rimpatriano.
Lei fu con loro, pallida emigrante,
tenue beltà coi suoi segreti vani,
brumosa. E ora condotta certamente
via, tra i boschi piovosi. Come prima
tenue beltà coi suoi segreti vani,
brumosa. E ora condotta certamente
via, tra i boschi piovosi. Come prima
eccomi in faccia a un irreale inverno,
ricanta il ciuffolotto, unica voce
che insiste, come l’edera. Ma il senso
ricanta il ciuffolotto, unica voce
che insiste, come l’edera. Ma il senso
chi lo puo dire? E la salute scema,
simile oltre la nebbia al fuoco breve
che un vento glaciale smorza... Ed è già tardi.
simile oltre la nebbia al fuoco breve
che un vento glaciale smorza... Ed è già tardi.
Philippe Jaccottet
Lo slancio del cuore
Traduzione di Fabio Pusterla
non avere niente,
solo sé stessi e ricordi,
passato e futuro in perenne diatriba;
non avere niente...
Nessun commento:
Posta un commento